Vocabulari de Fires | Servei de dinamització lingüística del català
Vocabulari de Fires
Les Fires mot a mot
El Vocabulari de Fires és un recull de paraules i expressions que solem utilitzar durant les Fires de Sant Narcís. Hi trobareu les definicions d’actes, activitats i imatgeria festiva propis de la festa major de Girona, també les de mots d’ús comú en qualsevol altra fira o festa local.
Se us acut algun mot que només utilitzem per Fires? Quina paraula feu servir: firaire o firataire? Sabeu els noms dels gegants i les gegantes de Girona? Diuen que per Fires plouen mosques i capgrossos?
Amb aquest recull de paraules i expressions fareu vostres, més que mai, les Fires mot a mot...
- No ho duria a fira
Expressió que es diu referint-se a una cosa de la qual no estem gens segurs.
Font: DCVB
- nòria
f.
Atracció de fira consistent en una gran roda en què se subjecten unes cabines mòbils on la gent puja. Les cabines s'enlairen verticalment quan la nòria es mou sobre el seu eix horitzontal.
Nota: La forma normativa per designar nòria és roda de fira. Ésadir: Les paraules sínia (màquina que treu aigua d'un pou) i nòria (atracció de fira) reflecteixen un procés d'especialització semàntica, d'origen popular, que permet fer distincions funcionals. CTILC: nòria com a màquina que treu aigua. DDLC: ídem.
Joc Anem a Fires!
Fa molts anys, als homes i les dones que feien de firaires els anomenaven firataires i, cap als anys cinquanta del segle passat a les Fires de Sant Narcís, l’entrepà de frànkfurt es va convertir en una novetat que tothom volia tastar. Per sort, l’essència de les Fires no ha canviat gaire i per això moltes de les paraules que es deien encara perduren. Se t’acut algun mot que només utilitzem per Fires?
Gira el full i descobreix algunes de les paraules més característiques de la festa major de Girona.
Bones Fires de Sant Narcís i, compte!, no deixis escapar cap mosca...